Jeg innrømmer det like ut: jeg kommer til å slite med denne erstatningen for ordet sigøyner, som ikke lenger skal brukes i endel norske medier. Store Norske påpeker at navnet “rom” er det offisielle norske, med “roma” som flertallsform og “romanés” som beskrivelse på språket, mens “sigøyner” har et tvilsomt språklig opphav (fra gresk atsingani, som betyr “hedninger” eller “gudløse”) som gjør at det oppfattes som nedsettende. Som skribent har jeg ingen problemer med utskifting av ord som av ulike årsaker oppfattes som foreldete, såsant begrunnelsen er rimelig og erstatningen logisk. Det er det siste jeg sliter med her. Romkvinne får meg uvegerlig til å tenke på Valentina Tereshkova og Sally Ride. Romfolk er ikke stort bedre, og er det noe som heter rommann? Jeg tror det må jobbes litt med nyordet, om man vil at det skal feste seg…
Oppdatering: Det svenske romfolkets president er i Norge for å øke forståelsen for folkets kultur. Okei, så venner jeg meg til navnet.