{"id":3376,"date":"2007-09-29T12:51:57","date_gmt":"2007-09-29T11:51:57","guid":{"rendered":"http:\/\/newth.net\/eirik\/?p=3376"},"modified":"2007-09-29T12:51:57","modified_gmt":"2007-09-29T11:51:57","slug":"oversette-oversetterrettigheter","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.newth.net\/eirik\/2007\/09\/29\/oversette-oversetterrettigheter\/","title":{"rendered":"Oversette oversetterrettigheter"},"content":{"rendered":"<p>Normalt skulle <a title=\"- M\u00e4rtha Louise stjeler - kjendis.no\" href=\"http:\/\/www.kjendis.no\/2007\/09\/28\/513508.html\">dette<\/a> v\u00e6re en ikke-sak. Etter noen \u00e5r i bokbransjen burde engle-B\u00e4rtha vite at \u00e5ndsverkloven ogs\u00e5 gjelder oversettelser (hun <a href=\"http:\/\/go.dagbladet.no\/ego.cgi\/dbf_oppsl\/http:\/\/www.kjendis.no\/2007\/09\/28\/513497.html\">vet tydeligvis<\/a> langt mer om bilderettigheter), men f\u00f8rst og fremst setter dette <a href=\"http:\/\/www.bazarforlag.no\/\">Bazar<\/a> forlag i et d\u00e5rlig lys. Det finnes <em>ingen<\/em> unnskyldning for at de utgir oversettelser av Odd Bang-Hansen uten \u00e5 sp\u00f8rre arvingene, ei heller at de gj\u00f8r endringer uten \u00e5 be om tillatelse (selv om s\u00f8nnen P\u00e5l nok brukte ordet &#8220;pietetsfull&#8221; snarere enn &#8220;pietistisk&#8221; i sin samtale med Dagbladet-journalisten).<br \/>\nMen saken minner om at rettigheter til tekst er mer komplekse enn mange tror. Fritekstprosjekter som Gutenberg m\u00e5 ikke bare forholde seg til eventuelle oversetteres d\u00f8ds\u00e5r n\u00e5r de skanner inn tekster, men m\u00e5 ogs\u00e5 ta hensyn til andre typer tekstarbeid, som bearbeidelser, forkortelser og moderniseringer. I norsk forbindelse kan sistnevnte dreie seg om \u00e5 luke ut danismer og erstatte to a&#8217;er med \u00e5 i b\u00f8ker fra 1800-tallet, for eksempel.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Normalt skulle dette v\u00e6re en ikke-sak. Etter noen \u00e5r i bokbransjen burde engle-B\u00e4rtha vite at \u00e5ndsverkloven ogs\u00e5 gjelder oversettelser (hun vet tydeligvis langt mer om bilderettigheter), men f\u00f8rst og fremst setter dette Bazar forlag i et d\u00e5rlig lys. Det finnes&#8230; <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.newth.net\/eirik\/2007\/09\/29\/oversette-oversetterrettigheter\/\">Continue Reading &rarr;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[],"class_list":["post-3376","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-kulturpolitikk"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.newth.net\/eirik\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3376","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.newth.net\/eirik\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.newth.net\/eirik\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.newth.net\/eirik\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.newth.net\/eirik\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3376"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.newth.net\/eirik\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3376\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.newth.net\/eirik\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3376"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.newth.net\/eirik\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3376"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.newth.net\/eirik\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3376"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}